Antes de la entrevista, “That’s the Story of My Life” ya se había convertido en una de las canciones más particulares dentro del proyecto de Exzenya. No es un tema que explique todo de forma directa, y por eso deja bastante espacio para que cada uno lo interprete a su manera.
En esta charla, Exzenya habla sobre cómo empezó la canción, el proceso de escribirla y producirla desde cero, los momentos en los que el trabajo se volvió más difícil y algunas decisiones que tomó durante la grabación. También comparte qué partes del tema siente más personales y cómo encaja dentro del proyecto que todavía sigue en construcción.
1- Cuando estabas trabajando en la canción, ¿qué apareció primero: la frase, el ritmo o alguna sensación física difícil de explicar?
When you were working on the song, what showed up first: the phrase, the rhythm, or some physical feeling that’s hard to explain?
ESP: Las palabras aparecieron primero. Casi siempre pasa así.Pero las palabras no salen de la nada — vienen de sentimientos, recuerdos, patrones y reflexión. Así que, en cierto modo, las emociones aparecen primero, y después las letras las traducen.Con “That’s the Story of My Life”, todo empezó al reconocer patrones. Las cosas que repetimos. Las cosas que decimos. Los comportamientos que terminan dando forma a los resultados. Las maneras en que a veces seguimos castigándonos por errores mucho tiempo después de que ya pasaron.No fue escrita desde el dolor del momento. Fue escrita mirando hacia atrás y viendo todo el recorrido — las etapas difíciles, las buenas, los sueños, los fracasos, la resiliencia. En algún momento, la aceptación tiene que entrar en la escena. No resignación — aceptación.De ahí vino la canción. De un lugar de aprender a quererte más, de ser más amable con vos mismo, y de dejar de revivir etapas viejas como si todavía estuvieran ocurriendo. Esas experiencias nos hicieron quienes somos. Tal vez rompieron partes de nosotros en su momento — pero seguimos acá.
ENG: The words showed up first. They almost always do.But the words don’t come from nowhere — they come from feelings, memories, patterns, reflection. So in a way, the emotions come first, and then the lyrics translate them.“With That’s the Story of My Life,” it started from recognizing patterns. The things we repeat. The things we say. The behaviors that shape outcomes. The ways we sometimes beat ourselves up over mistakes long after they’ve passed.It wasn’t written from pain in the moment. It was written from looking back and seeing the full arc — the hard seasons, the good seasons, the dreams, the failures, the resilience. At some point, acceptance has to enter the picture. Not resignation — acceptance.That’s where the song came from. A place of learning to love yourself more, to be kinder to yourself, and to stop reliving old seasons as if they’re still happening. Those experiences made us who we are. They may have broken parts of us at the time — but we’re still here.
2- ¿Qué parte del proceso disfrutaste más, y en qué momento empezaste a sentirte un poco aburrida o cansada?
Which part of the process did you enjoy the most, and when did you start to feel a bit bored or tired of it?
ESP: Esta fue en realidad la canción más difícil de completar para mí. La letra apareció rápido, pero construir la música desde cero llevó tiempo. Cada vez que estaba cerca de algo, simplemente no se sentía bien. Lo descartaba y empezaba otra vez. Esa parte fue frustrante. Hubo momentos en los que me cansé — no porque no creyera en la canción, sino porque las piezas no terminaban de encajar de forma limpia. También hubo interrupciones de la vida. Me enfermé. Mi profesora de canto tuvo que mudarse. Era durante las fiestas. El impulso del proceso se rompía constantemente. Seguir con la canción en lugar de pasar a algo más fácil requirió disciplina. Pero de alguna forma, esa lucha reflejaba el mensaje de la canción. La vida no siempre se arma de manera ordenada. A veces las piezas del rompecabezas no encajan. A veces faltan piezas. A veces necesitan refinamiento. Esa tensión terminó siendo parte del proceso. El momento que más disfruté fue cuando el ritmo finalmente encajó. Una vez que la instrumentación se alineó con la letra, todo empezó a fluir. Y mi línea favorita — “sometimes that’s just how it goes” — lleva esa aceptación tranquila. No es derrota. Es reconocimiento. Hay una especie de honestidad un poco sombría en esa frase. Un pequeño encogimiento de hombros. No descarta el dolor, no finge que no importó — pero reconoce que algunas cosas simplemente están fuera de nuestro control. Y aprender a vivir con eso es parte de la historia.
ENG: This was actually the hardest song for me to complete.The lyrics came quickly, but building the music from scratch took time. Every time I got close to something, it just didn’t feel right. I would scrap it and start again. That part was frustrating. I did get tired of it at moments — not because I didn’t believe in the song, but because the pieces wouldn’t fit together cleanly.There were also life interruptions. I got sick. My vocal teacher had to relocate. It was during the holidays. The momentum kept breaking. Staying with the song instead of moving on to something easier required discipline.But in a way, that struggle mirrored the message of the song itself. Life doesn’t always come together neatly. Sometimes the puzzle pieces don’t fit. Sometimes pieces are missing. Sometimes they need refinement. That tension became part of the process.The moment I enjoyed most was when the rhythm finally locked in. Once the instrumentation aligned with the lyrics, everything started to flow. And my favorite line — “sometimes that’s just how it goes” — carries that quiet acceptance. It’s not defeat. It’s acknowledgment.There’s a kind of somber honesty in that phrase. A slight shrug of the shoulders. Not dismissing the pain, not pretending it didn’t matter — but recognizing that some things are simply beyond our control.And learning to live with that is part of the story.

3- Hay algo en el estribillo que empuja hacia adelante. ¿Lo notaste recién cuando el tema estuvo terminado o ya estaba ahí en las primeras maquetas?
There’s something in the chorus that really pushes forward. Did you notice that only once the track was finished, or was it already there in the early demos?
ESP: El movimiento hacia adelante estaba desde el principio — pero no es una resolución.El estribillo no resuelve nada. No arregla el pasado ni promete claridad sobre el futuro. Lo que hace es reconocer el movimiento.La vida no ofrece finales ordenados. No sabemos qué traerá mañana, ni siquiera la próxima hora. Esa imprevisibilidad puede hacernos sentir incómodos. Queremos respuestas. Queremos cierre. Pero la mayoría de las veces lo que recibimos es continuidad. Cuando canto “That’s the story of my life”, no es una rendición. Es reconocimiento. Es decir: esto también forma parte — los errores, el crecimiento, la alegría, la decepción — y sigo avanzando. Ese empuje en el estribillo es evolución. No resolución. Porque la única resolución real en la vida es que sigue adelante.
ENG: The forward motion was there from the beginning — but it isn’t resolution.The chorus doesn’t solve anything. It doesn’t fix the past or promise clarity about the future. What it does is acknowledge movement.Life doesn’t offer clean endings. We don’t know what tomorrow brings, or even what the next hour brings. That unpredictability can make us uncomfortable. We want answers. We want closure. But most of the time, what we get instead is continuation.When I sing “That’s the story of my life,” it’s not surrender. It’s recognition. It’s saying, this is part of it — the mistakes, the growth, the joy, the disappointment — and I’m still moving.The push in the chorus is evolution. Not resolution.Because the only true resolution in life is that it keeps going.
4- Mientras la canción iba tomando forma, ¿hubo algo que decidiste dejar tal cual estaba, aunque técnicamente no se sintiera “correcto”?
As the song was taking shape, was there anything you chose to leave exactly as it was, even if it didn’t feel “right” in a technical sense?
ESP: Sí — hay una sección en la canción que todavía me hace detenerme. En algún momento del proceso de producción, algo cambió. Tal vez borré algo, tal vez agregué algo — honestamente no lo sé. Pero hay un pequeño momento donde los loops y la instrumentación no se alinean como deberían. Yo podía escucharlo cada vez. Creaba una especie de pequeño “glitch” que me descolocaba. Intenté arreglarlo. Volví muchas veces a esa parte. Pero no podía aislar qué lo estaba causando, y cada vez que llegaba a esa sección aparecía esa pequeña duda sobre lo que venía después. Con el tiempo entendí que esa duda en realidad pertenecía ahí. La canción trata justamente de no saber siempre qué viene después. De esos momentos donde uno queda un poco fuera de equilibrio tratando de encontrar el siguiente paso. Esa pausa reflejaba el ciclo emocional de la letra. Así que la dejé. A veces los momentos que te agarran desprevenido son los que terminan haciendo que la historia encaje.
ENG: Yes — there’s one section in the song that still makes me pause.At some point in the production process, something shifted. Maybe I deleted something, maybe I added something — I honestly don’t know. But there’s a small moment where the loops and instrumentation don’t align the way they should. I could hear it every time. It created a subtle glitch that threw me off.I tried to fix it. I kept going back to it. But I couldn’t isolate what was causing it, and every time I reached that section, it would create this hesitation — this brief uncertainty about what was coming next.Eventually I realized that hesitation actually belonged there.The song itself is about not always knowing what comes next. It’s about unpredictability, about those moments where you’re slightly off-balance and trying to figure out your next step. That pause mirrored the emotional cycle of the lyrics.So I left it.Sometimes the moments that catch you off guard are the ones that make the story’s pieces fit.
5- Durante la grabación, ¿te resultó más fácil cantar las partes más calmas o las que tienen más empuje?
During the recording, did the quieter parts feel easier to sing, or the sections with more drive?
ESP: Tienen bases emocionales diferentes.Las partes más tranquilas se apoyan en una suavidad y una reflexión más sombría. Las partes con más empuje se sienten más iluminadas, casi con movimiento. Cambiar entre esos ciclos emocionales puede ser delicado, especialmente cuando el tempo cambia rápido. No siempre hay tiempo para buscar conscientemente un recuerdo que coincida con la emoción.Lo que me ayuda es que pienso en imágenes. Tengo una imaginación muy vívida. Cuando canto veo escenas, casi como fotogramas de una película, y esas imágenes crean de inmediato el tono emocional que necesito. En lugar de forzar una emoción, dejo que la imagen la active.Por eso ninguna parte se sintió más difícil que la otra. Solo requerían paisajes internos distintos. El equilibrio aparece al moverse entre esos paisajes sin perder presencia.Y tener un buen profesor de canto también ayuda mucho a sostener la técnica para que la emoción pueda moverse libremente.
ENG: They carry different emotional foundations.The quieter sections lean into softness and somber reflection. The more driven parts feel illuminated — almost glowing with motion. Switching between those emotional cycles can be delicate, especially when the tempo shifts quickly. You don’t always have time to consciously “find” a memory that matches the feeling.What helps me is that I think in pictures. I have a very vivid imagination. When I sing, I see scenes — almost like frames of a film — and those images immediately create the emotional tone I need. Instead of forcing a feeling, I let the image trigger it.Because of that, neither section felt harder. They just required different internal landscapes. The balance comes from moving between those landscapes without losing presence.And having a strong vocal coach certainly helps anchor the technique so the emotion can move freely.

6- Si tuvieras que elegir un momento de la canción para cantarlo solo para vos, sin que nadie más escuche, ¿cuál sería y por qué?
If you had to pick one moment of the song to sing just for yourself, with no one else listening, which would it be and why?
ESP: “Sometimes that’s just how it goes.”Esa línea es muy personal para mí. Me exijo mucho. Tiendo a repasar cosas — conversaciones, decisiones, momentos de hace años — preguntándome qué podría haber hecho diferente. Siempre tuve una tendencia a rumiar, a estresarme por los resultados, a intentar anticipar y controlar lo que viene después. Esa línea es un recordatorio para aflojar un poco el control. No significa que deje de aprender. No significa ignorar el pasado. Significa aceptar que algunas cosas están fuera de mi control — especialmente cosas que ya pasaron. Y quedarse dándole vueltas no cambia nada. No es fácil para mí. Todavía estoy trabajando en eso. Pero cuando canto esa línea es como una conversación tranquila conmigo misma: aprender, hacerse responsable, pero no dejar que eso te consuma. Ser más amable. Por eso ese momento sería el que cantaría solo para mí.
ENG: “Sometimes that’s just how it goes.”That line is very personal for me.I hold myself to a high standard. I tend to replay things — conversations, decisions, moments from years ago — wondering what I could have done differently. I’ve always had a tendency to ruminate, to stress about outcomes, to try to anticipate and control what comes next.That line is a reminder to loosen my grip.It doesn’t mean I stop learning. It doesn’t mean I dismiss the past. It means I accept that some things are beyond my control — especially things that have already happened. And dwelling on them doesn’t change them.It’s uncomfortable for me. I’m still working on it. But when I sing that line, it’s like a quiet conversation with myself: learn from it, be accountable, but don’t let it consume you.Be gentler.That’s why that moment is the one I would sing just for me.
7- Después de cerrar el álbum con "That’s the Story of My Life", ¿qué sensación te quedó más: alivio, cansancio, ganas de seguir o un poco de todo?
After closing the album with "That’s the Story of My Life", what stayed with you more: relief, exhaustion, the urge to keep going, or a mix of everything?
ESP: El álbum en realidad todavía no está terminado, aunque esta canción esté ubicada como la pista número doce. Todavía me quedan cuatro canciones por completar antes de que el proyecto completo esté terminado. Así que no hubo sensación de alivio. Trabajo de manera bastante instintiva, y no siempre creo en orden lineal. Construyo según dónde estoy emocional y mentalmente en ese momento. A veces me muevo entre proyectos si la energía cambia. Eso mantiene el proceso vivo en lugar de forzado. Lo que siento ahora más que nada es impulso. Solo en los últimos dos años escribí cientos de piezas. A lo largo de mi vida escribí miles. Hay más material del que probablemente pueda publicar alguna vez, y esa realidad no me abruma — me motiva. Terminar esta canción no se sintió como cerrar una puerta. Se sintió más como entender algo con mayor claridad… y seguir avanzando. Todavía queda mucho por construir.
ENG: The album isn’t actually finished yet, even though this song is positioned as the twelfth track. I still have four more songs to complete before the full project is done.So there hasn’t been a sense of relief.I work instinctively, and I don’t always create in linear order. I build based on where I am emotionally and mentally at the time. Sometimes I move between projects if the energy shifts. That keeps the process alive instead of forced.What I feel more than anything right now is momentum.In the last two years alone, I’ve written hundreds of pieces. Over my lifetime, I’ve written thousands. There’s more material than I could ever fully release, and that reality doesn’t overwhelm me — it motivates me.Finishing this song didn’t feel like closing a door. It felt like understanding something more clearly — and then continuing forward.There’s still more to build.
8- Cuando la canción termina, ¿qué pasa por tu cabeza en esos segundos de silencio antes de pasar a otra cosa?
When the song ends, what goes through your mind in those few seconds of silence before you move on to something else?
ESP: Reflexión. No quietud — realmente no funciono en quietud. Es más como una revisión interna rápida. Cuando la canción termina, pienso en la aceptación. En las partes de mí que desearía haber cambiado. En los momentos que repasé cientos de veces. En las etapas a las que me resistí. Es un recordatorio de que todo eso — los errores, los juicios equivocados, los tiempos que no salieron bien — formaron quién soy hoy. Y por difícil que sea aceptarlo, sin esos momentos no tendría la vida que tengo ahora. No tendría las fortalezas que construí. No tendría la perspectiva que llevo conmigo. No es una realización fácil. Es incómoda. Pero es honesta. No estoy pensando en lo que se perdió. Y ni siquiera siempre se trata de lo que se aprendió. Se trata más de reconocer que este fue el camino que ocurrió. A veces simplemente así se dan las cosas. Y hay una especie de paz en eso — la que aparece cuando dejas de resistirte a tu propia historia y permitís que sea parte de vos.
ENG: Reflection.Not stillness — I don’t really operate in stillness. It’s more like a quick internal review.When the song ends, I think about acceptance. About the parts of myself I’ve wished I could change. The moments I’ve replayed a hundred times. The seasons I resisted.It’s a reminder that all of it — the mistakes, the misjudgments, the timing that didn’t work out — shaped who I am. And as hard as that is to accept, without those moments, I wouldn’t have the life I have now. I wouldn’t have the strengths I’ve built. I wouldn’t have the perspective I carry.That’s not an easy realization. It’s uncomfortable. But it’s honest.I’m not thinking about what was lost. And it’s not even always about what was learned. It’s more about recognizing that this is the path that happened.Sometimes that’s just how it goes.And there’s a kind of peace in that — the kind that comes when you stop resisting your own story and allow it to be part of you.
Visita sus cuentas: Website, Facebook, X, SoundCloud, YouTube, Instagram, TikTok, Spotify y BandCamp.