Damián Riquelme
29 Jan
29Jan

Con Amarna Letters, Lekursi construye una obra que se mueve entre lo histórico, lo espiritual y lo onírico. Inspirado en la figura de Akhenaten, el faraón que desafió las estructuras religiosas de su tiempo, el proyecto explora la fe, el sufrimiento, los sueños lúcidos y el poder ritual de la música. En esta entrevista, el artista profundiza en las ideas que dieron forma a la canción, su proceso creativo y su mirada sobre la música como una fuerza que trasciende el entretenimiento.

1- At what point did Akhenaten stop being just a historical reference and become the creative core of “Amarna Letters”?¿En qué momento Akhenaten dejó de ser solo una referencia histórica para convertirse en el núcleo creativo de “Amarna Letters”?

EN: Akhenaten is the creative core of Amarna Letters because his religious obsession and political neglect are not just distant history; they shaped survival and prosperity for later peoples, including my own.

ES: Akhenaten es el núcleo creativo de Amarna Letters porque su obsesión religiosa y su negligencia política no son solo historia lejana; moldearon la supervivencia y prosperidad de pueblos posteriores, incluido el mío.

2- There’s a strong sense of rupture in the project. Do you also see it as a way of breaking away from personal beliefs or ways of thinking?Hay una fuerte sensación de ruptura en el proyecto. ¿Lo ves también como una forma de romper con creencias personales o maneras de pensar?

EN: The song came out of a particularly difficult year of mental and physical suffering. I’ve often found that my strongest work emerges during periods of trial. When I felt I had nothing left and had reached rock bottom, life found another way to break me. It was in that moment that I felt the closest connection to Akhenaten. His hymn-poems to the Aten, written to the sun-disk itself, began to soothe what felt irreparable. I found myself staring into the sun and experiencing a quiet inner peace, as if I briefly understood his obsession.

ES: La canción surgió durante un año particularmente difícil de sufrimiento mental y físico. A menudo descubrí que mi trabajo más fuerte aparece en momentos de prueba. Cuando sentí que ya no me quedaba nada y había tocado fondo, la vida encontró otra forma de quebrarme. Fue en ese momento cuando sentí la conexión más cercana con Akhenaten. Sus himnos-poemas dedicados al Aten, escritos para el propio disco solar, comenzaron a calmar algo que parecía irreparable. Me encontré mirando al sol y experimentando una paz interior silenciosa, como si por un instante entendiera su obsesión.

3- What was the process like when choosing the instruments and deciding what kind of emotion each one should carry in the track?¿Cómo fue el proceso de elegir los instrumentos y decidir qué emoción debía transmitir cada uno en la canción?

EN: The dream dictates the music, and I interpret what remains once I’m awake. The most difficult part was finding the right sound for the middle eight. In the dream it was a ritual moment where sadness and jubilation meet, an ancient sound, like distant worlds colliding. I’m still not sure modern music fully does it justice.

ES: El sueño dicta la música, y yo interpreto lo que queda una vez despierto. La parte más difícil fue encontrar el sonido adecuado para el puente. En el sueño era un momento ritual donde la tristeza y la celebración se encontraban, un sonido antiguo, como mundos lejanos chocando entre sí. Todavía no estoy seguro de que la música moderna le haga justicia por completo.

4- You’ve mentioned lucid dreams and synchronicities. Was there a specific dream or experience that directly influenced “Amarna Letters”?Mencionaste sueños lúcidos y sincronicidades. ¿Hubo algún sueño o experiencia concreta que influyera directamente en “Amarna Letters”?

EN: A lucid dream of the sun Aten, Ra, shaped the song directly. The synchronicity came from my own beliefs colliding within that dream. Akhenaten’s monotheism felt instructive, even cautionary. I believe in one creator, but I remain open to the unknown and lean toward a polytheistic understanding rather than absolute answers.

ES: Un sueño lúcido del sol Aten, Ra, dio forma directa a la canción. La sincronicidad surgió del choque de mis propias creencias dentro de ese sueño. El monoteísmo de Akhenaten se sintió instructivo, incluso como una advertencia. Creo en un solo creador, pero sigo abierto a lo desconocido y me inclino más hacia una comprensión politeísta que hacia respuestas absolutas.

5- Akhenaten didn’t just change religion, but also language and the way people related to the divine. Do you think music can still change how people feel or interpret the world today?Akhenaten no solo cambió la religión, sino también el lenguaje y la forma en que las personas se relacionaban con lo divino. ¿Creés que la música todavía puede cambiar cómo las personas sienten o interpretan el mundo hoy?

EN: For me, music is fundamentally ritualistic. Long before it became entertainment, it functioned as ceremony tied to fertility, sacrifice, trance and communion with the divine. At its root, entertainment means holding someone within a state of attention. Don’t all musicians, consciously or not, want to do exactly that?
There is a clear and traceable relationship between music and the occult. In ancient Greece, Pan’s flute was used to enchant and disrupt. Pythagoras formed a mystical brotherhood around harmonic law. Mozart embedded esoteric puzzles in his work. Beethoven was drawn to Enlightenment and Eastern mysticism. Wagner absorbed occult and theosophical ideas through figures like Helena Blavatsky. Erik Satie was deeply involved in Parisian occult circles.
In modern music, this lineage becomes more explicit. Sgt. Pepper places figures like Crowley, Jung, Poe, Marx, Carroll and Stockhausen in its visual language. The Rolling Stones’ Their Satanic Majesties Request draws from The Master and Margarita. Led Zeppelin filmed The Song Remains the Same at Crowley’s former residence. Ozzy Osbourne openly admired Crowley. Bowie spoke of occult obsession, while Jimmy Page collected Crowley artefacts. The phrase “Do what thou wilt” appears in popular music and fashion through artists like Jay-Z. Marina Abramović’s ritual practice enters pop culture through figures like Lady Gaga.
None of this is accidental, and none of it is new. Music has always carried symbolic and occult power, consciously or unconsciously. The real question isn’t whether music shapes how people interpret the world, but how much of that power we absorb without realising it.

ES: Para mí, la música es fundamentalmente ritual. Mucho antes de convertirse en entretenimiento, funcionaba como ceremonia vinculada a la fertilidad, el sacrificio, el trance y la comunión con lo divino. En su raíz, entretener significa mantener a alguien dentro de un estado de atención. ¿No es eso lo que todos los músicos, consciente o inconscientemente, buscan hacer?
Existe una relación clara y rastreable entre la música y lo oculto. En la antigua Grecia, la flauta de Pan se usaba para hechizar y desestabilizar. Pitágoras formó una hermandad mística basada en la ley armónica. Mozart escondía acertijos esotéricos en su obra. Beethoven se sentía atraído por el Iluminismo y el misticismo oriental. Wagner absorbió ideas ocultistas y teosóficas a través de figuras como Helena Blavatsky. Erik Satie estuvo profundamente involucrado en círculos ocultistas de París.
En la música moderna, esta herencia se vuelve más explícita. Sgt. Pepper incorpora figuras como Crowley, Jung, Poe, Marx, Carroll y Stockhausen en su imaginario visual. Their Satanic Majesties Request de The Rolling Stones toma referencias de El Maestro y Margarita. Led Zeppelin filmó The Song Remains the Same en la antigua residencia de Crowley. Ozzy Osbourne admiraba abiertamente a Crowley. Bowie hablaba de su obsesión con lo oculto, mientras Jimmy Page coleccionaba artefactos de Crowley. La frase “Do what thou wilt” aparece en la música y la moda popular a través de artistas como Jay-Z. La práctica ritual de Marina Abramović entra en el pop mediante figuras como Lady Gaga.
Nada de esto es accidental ni nuevo. La música siempre operó como portadora de poder simbólico y oculto, de forma consciente o no. La verdadera pregunta no es si la música moldea cómo interpretamos el mundo, sino cuánto de ese poder absorbemos sin darnos cuenta.

6- The track avoids clear answers. Are you more interested in sparking reflection than delivering a fixed message?La canción evita respuestas claras. ¿Te interesa más generar reflexión que transmitir un mensaje cerrado?

EN: I’m drawn to the unknown. I believe Socrates was right: real wisdom begins in recognising how little we know. I’m not an oracle. I’m an imperfect man and a servant of God. I don’t want to give answers, but space for the listener to find their own.

ES: Me atrae lo desconocido. Creo que Sócrates tenía razón: la verdadera sabiduría comienza al reconocer lo poco que sabemos. No soy un oráculo. Soy un hombre imperfecto y un servidor de Dios. No quiero dar respuestas, sino ofrecer un espacio para que el oyente encuentre las suyas.

7- How does “Amarna Letters” fit into Lekursi’s wider journey?¿Cómo encaja “Amarna Letters” dentro del recorrido más amplio de Lekursi?

EN: Lekursi is a dream project. Music and lucid dreaming have been with me most of my life. The material world offers me very little, but beyond it lie the natural and spiritual worlds. Amarna Letters isn’t an endpoint, but part of a wider unfolding.

ES: Lekursi es un proyecto onírico. La música y los sueños lúcidos me acompañan desde hace gran parte de mi vida. El mundo material me ofrece muy poco, pero más allá de él están el mundo natural y el espiritual. Amarna Letters no es un final, sino parte de un proceso más amplio.

8- For someone hearing the track for the first time, what would you like them to feel or take away emotionally?Para alguien que escucha la canción por primera vez, ¿qué te gustaría que sienta o se lleve a nivel emocional?

EN: I hope the chorus feels like a mantra, something that gives strength rather than instruction. “The Man, he don’t own me” is about refusing inner surrender. There’s always a place that remains untouched. In dreams, the spirit survives. That’s where hope lives.

ES: Espero que el estribillo se sienta como un mantra, algo que dé fuerza más que instrucciones. “The Man, he don’t own me” habla de negarse a la rendición interior. Siempre hay un lugar que permanece intacto. En los sueños, el espíritu sobrevive. Ahí es donde vive la esperanza.

Visita sus cuentas: Spotify, Instagram, YouTube, TikTok, XSoundCloudBandCamp.


Comentarios
* No se publicará la dirección de correo electrónico en el sitio web.