Damián Riquelme
24 Feb
24Feb

“Just Drive!” marca el arranque formal de la etapa original de Loren Wylder. Una canción con guitarras al frente y esa sensación como si quedarse quieto no fuera una opción. Detrás del empuje hay recuerdos, decisiones y una idea clara de seguir avanzando, aunque no esté todo resuelto.

Para acompañar el lanzamiento, se realizó esta entrevista donde Loren habla del origen del tema, de los recuerdos que lo atraviesan y de cómo esta canción funciona como un punto de partida personal y artístico. Sin discursos armados ni frases para afiches, solo el recorrido real detrás de “Just Drive!”.

1- Cuando empezaste a trabajar en “Just Drive”, ¿ya sabías en qué se iba a convertir?

When you started working on “Just Drive,” did you already know what it would become?

ESP: No exactamente. Estaba atravesando un momento de transición en mi vida, y sentía esa necesidad inquieta de moverme, incluso sin saber bien hacia dónde iba. La canción empezó como esa tensión entre quedarse donde todo es cómodo y animarse a dar un paso hacia lo desconocido. A medida que fue tomando forma, me di cuenta de que no se trataba solo de manejar, sino de elegir avanzar cuando quedarse quieta hubiese sido más fácil.

ENG: Not exactly. I was in a moment of transition in my own life, and I felt that restless urge to move - even if I didn’t fully know where I was going yet. The song started as that tension between staying where it’s comfortable and stepping into something unknown. As it took shape, I realized it wasn’t just about driving - it was about choosing forward motion when standing still would’ve been easier.

2- ¿Qué inspiró la historia detrás de la canción?

What inspired the story behind the song?

ESP: La escribí pensando en mi bisabuelo. Algunos de mis recuerdos más felices son viajando en su Cadillac en Florida con mis hermanos y primos. Los autos son una especie de máquina del tiempo para mí, una forma de volver a momentos que te marcaron. “Just Drive” trata de honrar ese legado mientras creás tu propio camino hacia adelante. Quería que la música funcionara como un portal para que el oyente llegue a su recuerdo más feliz.

ENG: I wrote it thinking about my great-grandfather. Some of my happiest memories are driving in his Cadillac in Florida with my siblings and cousins. Cars are a kind of time machine for me - a way to travel back to moments that shaped you. “Just Drive” is about honoring that legacy while creating your own road forward. I wanted the music to be a portal for the listener to their happiest memory.

3- A nivel sonoro, ¿qué define a la canción para vos?

Sonically, what defines the track for you?

ESP: Es una canción con la guitarra al frente y una sensación intencionalmente viva. Quería aspereza, impulso y espacio para que la voz se sienta presente, pero no demasiado pulida. Está en un punto intermedio entre la energía nostálgica del rock y algo actual. El movimiento del tema refleja el impulso emocional de la letra.

ENG: It’s guitar-forward and intentionally live-feeling. I wanted grit, propulsion, and space for the vocal to feel present but not over-polished. It sits between nostalgic rock energy and something current. The movement of the track mirrors the emotional momentum of the lyrics.

4- ¿Hay algún momento específico de la canción que se sienta distinto al resto?

Is there a specific moment in the song that feels different from the rest?

ESP: El salto hacia el estribillo. Ahí deja de ser reflexiva y pasa a ser una afirmación. Cambia de la memoria a la decisión. Ese momento se siente como elegir avanzar.

ENG: The lift into the chorus. That’s where it stops being reflective and becomes declarative. It shifts from memory to decision. That moment feels like choosing forward motion.

5- Cuando terminaste la canción, ¿algo de vos misma te sorprendió?

When you finished the song, did anything about yourself surprise you?

ESP: Sí. Me di cuenta de que no estaba escribiendo sobre el pasado, sino sobre dejar atrás versiones antiguas de mí misma. No borrarlas, sino llevar conmigo las partes que me cambiaron. La canción pasó de ser nostálgica a tratar más sobre mi propia evolución.

ENG: Yes. I realized I wasn’t writing about the past - I was writing about leaving old versions of myself behind. Not erasing them, but carrying forward the parts that changed me. The song became less nostalgic and more about my own evolution.

6- Desde que se lanzó, ¿la escuchás de otra manera?

Since its release, do you hear it differently?

ESP: Ahora la escucho como una marca en el camino. Cuando era solo mía, se sentía personal. Ahora se siente compartida. La gente le suma sus propios recuerdos, sus propios puntos de inflexión. Ahí es cuando te das cuenta de que una canción deja de ser solo tuya y pasa a ser sobre un impulso colectivo. Espero que le dé a los oyentes un empujón hacia adelante.

ENG: Now I hear it as a marker. When it was just mine, it felt personal. Now it feels shared. People attach their own memories to it - their own turning points. That’s when you realize a song stops being about you and starts being about collective momentum. I hope it will give listeners a boost forward.

7- Hay un peso emocional debajo de la energía de tu música. ¿Cómo ves ese equilibrio?

There’s emotional weight beneath the energy of your music. How do you see that balance?

ESP: Para mí, el rock no se trata de fingir que las cosas no duelen, sino de enfrentarlas y elegir seguir avanzando igual. Siempre creí que se puede reír en medio de los momentos difíciles y aun así tomarse la vida en serio. Hay fortaleza en negarse a colapsar bajo la presión. Esa tensión, entre vulnerabilidad y desafío, es donde vive mi música. Al final del día, se trata de reír más fuerte, no de achicarse cuando la vida se pone dura. De ahí sale “Laugh Louder! Live Wylder!”. No es un eslogan. Es una elección.

ENG: Rock, to me, isn’t about pretending things don’t hurt - it’s about facing them and choosing to move anyway. I’ve always believed you can laugh through the hard parts and still take life seriously. There’s strength in refusing to collapse under pressure. That tension - between vulnerability and defiance - is where my music lives. At the end of the day, it’s about laughing louder - not shrinking when life gets hard. That’s where “Laugh Louder! Live Wylder!” comes from. It’s not a tagline. It’s a choice.

8-¿Qué puede esperar la gente de vos a continuación?

What can people expect from you next?

ESP: Más evolución. “Just Drive” es el comienzo de un capítulo más grande, tanto en lo sonoro como en lo visual. El próximo videoclip amplía la idea de legado y transformación, de entrar en la persona en la que te estás convirtiendo mientras honrás de dónde venís. Esta nueva etapa trata sobre impulso.

ENG: More evolution. “Just Drive” is the beginning of a larger chapter - sonically and visually. The upcoming music video expands on the idea of legacy and transformation - stepping into who you’re becoming while honoring where you came from. This next phase is about momentum.

Visita sus cuentas: Website, Instagram, TikTok, Spotify y Apple Music.

Comentarios
* No se publicará la dirección de correo electrónico en el sitio web.